Tuesday, 20 January 2015

Anamnesis January–February (Extra) II

We present here a full transcript of the Spanish part of the allocution pronounced by Pope Francis in Pasay during the Encounter with Families on 16 January 2015.

EXHORTACIÓN
DEL PAPA FRANCISCO
DURANTE EL ENCUENTRO DE FAMILIAS CELEBRADO EN LA CIUDAD DE PÁSAY
fiesta de San Fulgencio Ob., Conf., Dtr. de la Iglesia, 16 de enero de 2015

A mí me gusta mucho esto de soñar en una familia [1]. Toda mamá y todo papá soñó a su hijo durante nueve meses. ¿Es verdad?, ¿o no?, soñar cómo será el hijo. No es posible una familia sin soñar. Cuando en una familiar se pierde la capacidad de soñar, los chicos no crecen, el amor no crece, la vida se debilita y se apaga. Por eso, por eso, les recomiendo que a la noche, cuando hacen el examen de conciencia, se hagan también, ¡también!, estas preguntas: ¿Hoy soñé con el futuro de mis hijos? ¿Hoy soñé con el amor de mi esposo?, ¿de mi esposa? ¿Hoy soñé con mis padres y mis abuelos que llevaron la historia hasta a mí? Es tan importante soñar, primero de todo, soñar en una familia. No pierdan esta capacidad de soñar.

Y también ¡cuántas dificultades en la vida del matrimonio se solucionan si nos tomamos un espacio de un sueño!, si nos detenemos y pensamos en el cónyuge, en la cónyuge, y soñamos con las bondades que tienen, las cosas buenas que tienen. Por eso, es muy importante recuperar el amor a través de la ilusión de todos los días. ¡Nunca dejen de ser novios! ¡Very important matter!

[Se prosiguió en inglés.]

Yo quisiera también decirles una cosa muy personal. Yo quiero mucho a San José, porque es un hombre fuerte de silencio. Y en mi escritorio, tengo una imagen de San José durmiendo. Y durmiendo, cuida a la Iglesia. Durmiendo cuida a la Iglesia. Yes, he can do it; we know. Y cuando tengo un problema, una dificultad, yo escribo un papelito que lo pongo debajo de San José, ¡para que lo sueñe! Esto, esto significa para que rece por ese problema.

[Se prosiguió en inglés.]

Lo mismo que con San José. A San José, el regalo de la Sagrada Familia le fue encomendado para que lo llevara adelante. A cada uno de Uds. y nosotros, porque yo también soy hijo de una familia, a nos se entrega el plan de Dios para llevarlo adelante.

[Se prosiguió en inglés.]

¡Existen colonizaciones ideológicas!, que buscan destruir la familia. No nacen del sueño de la oración, del encuentro con Dios, de la misión que Dios nos da. Vienen de afuera. Por eso digo que son colonizaciones. No perdamos la libertad de la misión que Dios nos da, ¡la misión de la familia! Y así como nuestros pueblos, en un momento de su historia, llegaron en la madurez de decirle « ¡No! » a cualquier colonización política. Como familia, tenemos que ser ¡muy, muy sagaces!, ¡muy hábiles!, ¡muy fuertes!, para decir « ¡No! » a cualquier intento de colonización ideológica sobre la familia; y pedirle a San José, que es amigo del ángel, que nos mande la inspiración de saber cuándo podemos decir « ¡Sí! » y cuando debemos decir « ¡No! ».

[Se prosiguió en inglés.]

Pienso en el Beato Pablo VI, en un momento donde se le proponía el problema del crecimiento de la población, tuvo la valentía de defender la apertura a la vida de la familia. Él sabía las dificultades que habían en cada familia. Por eso, en su carta encíclica [2], era tan misericordioso con los casos particulares, y pidió a los confesores que fueran muy misericordiosos y comprensivos con los casos particulares. ¡Pero él miró más allá! ¡Miró a los pueblos de la tierra!, y vio esta amenaza de destrucción de la familia por la privación de los hijos. Pablo VI era valiente. Era un buen pastor. Y alertó a sus ovejas sobre los lobos que venían [3]. ¡Qué desde el cielo nos bendiga esta tarde!

[Se prosiguió en inglés.]

Hoy quedé sumamente conmovido en el corazón después de la misa, cuando visité ese hogar de niños solos sin familia. ¡Cuánta gente trabaja! en la Iglesia para que ese hogar sea una familia. Esto significa llevar adelante ¡proféticamente! qué significa una familia.

[Se prosiguió en inglés.]

[1] Pope Francis started this allocution in English, and in most part proceeded to deliver it in English according to the prepared text. This notwithstanding, His Holiness asked to speak in Spanish to explain better those of which he spoke. Here we put forth only all those which the Supreme Pontiff spoke outside the prepared text. As in the beginning, he ended the allocution in English.

[2] B. PAULI PP. VI, Encyclical Letter Humanae vitae (25 July 1968): AAS 60 (1968) 481–503. 

[3] Cfr. Mt. 7, 15, 16.

See the English translation, side by side with the original Spanish, below:

Anamnesis 1.10 (January–February [Extra] II)

Ut in omnibus laudetur Dominus.

No comments:

Post a Comment